開運鑑定師。吉祥レイキグランドマスター。
「ある日突然玉の輿」の著者です。
名古屋から南砺市に嫁に来たっちゃ。
よろしくおねがいします。
|
2008年07月21日
ベルギー人と、ドイツ人をお連れして
世界遺産五箇山を案内しました。
東海北陸道が全面開通したので、
名古屋方面からのお客様多かったです。
でも、白川郷の超混雑とはちがって、
日曜でしたが、五箇山の相倉は
わりと、のんびり回れました。
伊豆、軽井沢に、
東京からの集客が必要なように、
南砺の観光に、
名古屋は必要でしょう。
もう、完全、日帰り圏内ですものね。
私は、自分が旅好きですから、
いつも、想うんですが、
これからの観光には
ストーリーがほしい。
古いとか、価値があるとか、
珍しいとか、
そういうものを超えて、
人間の生き様のようなストーリーが
観光地にはほしい。
そして、今回は、
きっちり英語ガイドのできる義妹が
不参加だったので、言葉の問題で
中々、気持ちが伝わらななくて残念でした。
やはり、英語表記の案内板は必要です。
簡単でいいですから。
五箇山の英語、韓国語、中国語の
説明表記は、とてもありがたかった。
途中の散居村の展望場にも、
これらの言葉で説明があり、
異国の人でも、より理解されたことでしょう。
昼食は、庄川で鮎を食べ、
越中一の宮高瀬神社に参拝し、
私がどうしても、彼らをお連れしたかったのは
福光美術館です。
「石崎光瑤没後60年展」
6月28日〜8月24日まで
この企画展をぜひ観せたかった。
これは、日本の宝です。
私は、期間中4回目の来館ですが、
ほそみちさんにご案内をいただいて、
益々、石崎画伯が好きになり、
立山博物館から、書籍などを取り寄せて
拝見するうちに、
どんどんストーリーが膨らんできました。
すばらしい芸術には、
それ事態に価値は当然ありますが、
その根底に潜む、
人間模様、
時代性には、
人としての「悠久のロマン」
を感じます。
福光美術館にも、
ちょっとした、英語表記があればいいなぁ。
そして、できれば、
このごろの企画展に流行の
作品に対する
細かい案内版があれば、
もっと、深く、
石崎画伯を愛していただけると想います。
ビデオも、英語字幕必要ですね。
美術館には制約が、
いろいろあるかもしれませんが。。。
国内の有名な観光地は
特に、京都などでは、
英語表記は当然のごとくあります。
観光を終え、
わが家にて、ティータイム。
(うちも、結構観光になります。)
福光道の駅で買った、
冷たい水に
冷やしてあった、すいか
甘くて、美味しかった〜
すいか、まるごとひとつなんて、
久しぶりに買いました。
赤紫蘇ジュースも、好評でした。
これも、彼らの旅のストーリーになれば
いいなと想います。
一期一会の気持ちを持ちながら。。。
いつも長々とお読みいただきまして
ありがとうございます。
上がったり、下がったり(笑)
ブログランキング〜
毎日の集計ですので飽きずに
ご協力をよろしく。
↑ぽちっと、ね。
゜・*:.。. .。.:*ありがとう*:.。. .。.:*
5年かかってだどりついた、
私のレイキ勉強会のストーリーはこちら。
世界遺産五箇山を案内しました。
東海北陸道が全面開通したので、
名古屋方面からのお客様多かったです。
でも、白川郷の超混雑とはちがって、
日曜でしたが、五箇山の相倉は
わりと、のんびり回れました。
伊豆、軽井沢に、
東京からの集客が必要なように、
南砺の観光に、
名古屋は必要でしょう。
もう、完全、日帰り圏内ですものね。
私は、自分が旅好きですから、
いつも、想うんですが、
これからの観光には
ストーリーがほしい。
古いとか、価値があるとか、
珍しいとか、
そういうものを超えて、
人間の生き様のようなストーリーが
観光地にはほしい。
そして、今回は、
きっちり英語ガイドのできる義妹が
不参加だったので、言葉の問題で
中々、気持ちが伝わらななくて残念でした。
やはり、英語表記の案内板は必要です。
簡単でいいですから。
五箇山の英語、韓国語、中国語の
説明表記は、とてもありがたかった。
途中の散居村の展望場にも、
これらの言葉で説明があり、
異国の人でも、より理解されたことでしょう。
昼食は、庄川で鮎を食べ、
越中一の宮高瀬神社に参拝し、
私がどうしても、彼らをお連れしたかったのは
福光美術館です。
「石崎光瑤没後60年展」
6月28日〜8月24日まで
この企画展をぜひ観せたかった。
これは、日本の宝です。
私は、期間中4回目の来館ですが、
ほそみちさんにご案内をいただいて、
益々、石崎画伯が好きになり、
立山博物館から、書籍などを取り寄せて
拝見するうちに、
どんどんストーリーが膨らんできました。
すばらしい芸術には、
それ事態に価値は当然ありますが、
その根底に潜む、
人間模様、
時代性には、
人としての「悠久のロマン」
を感じます。
福光美術館にも、
ちょっとした、英語表記があればいいなぁ。
そして、できれば、
このごろの企画展に流行の
作品に対する
細かい案内版があれば、
もっと、深く、
石崎画伯を愛していただけると想います。
ビデオも、英語字幕必要ですね。
美術館には制約が、
いろいろあるかもしれませんが。。。
国内の有名な観光地は
特に、京都などでは、
英語表記は当然のごとくあります。
観光を終え、
わが家にて、ティータイム。
(うちも、結構観光になります。)
福光道の駅で買った、
冷たい水に
冷やしてあった、すいか
甘くて、美味しかった〜
すいか、まるごとひとつなんて、
久しぶりに買いました。
赤紫蘇ジュースも、好評でした。
これも、彼らの旅のストーリーになれば
いいなと想います。
一期一会の気持ちを持ちながら。。。
いつも長々とお読みいただきまして
ありがとうございます。
上がったり、下がったり(笑)
ブログランキング〜
毎日の集計ですので飽きずに
ご協力をよろしく。
↑ぽちっと、ね。
゜・*:.。. .。.:*ありがとう*:.。. .。.:*
5年かかってだどりついた、
私のレイキ勉強会のストーリーはこちら。
|





